Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
信息
最新動態 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
翻譯頻道 > 熱點翻譯
漢語盤點2019來了!這些表達當選年度字詞(雙語對照)
來源:21英語網    日期: 2019-12-23

(圖片來源:央視新聞微博視頻)

如何用一個字或一個詞形容你眼中的2019年?這個問題的答案花樣多多,最讓大家認可的還是下面這些。

12月20日,國家語言資源監測與研究中心、商務印書館、央視新聞、人民網等聯合舉辦的“漢語盤點2019”在北京揭曉評選結果。“穩”和“我和我的祖國”分別當選年度國內字、國內詞。“難”和“貿易摩擦”分別當選年度國際字、國際詞。

The most popular words and phrases for 2019 were released by the organizers last Friday.“Stability” was chosen as the hottest Chinese character related to domestic topics this year, but the phrase that swept the country was “me and my motherland”. They topped a list of popular words and phrases collected by the National Language Resource Monitoring and Research Center and the Commercial Press to assess characters used by Chinese-language media. The hottest character related to international topics was “difficulty”, and the hottest phrase related to international topics in 2019 was “trade frictions”.



據主辦方介紹,該活動自11月20日啟動以來,吸引了社會各界廣泛關注和積極參與。

The campaign received thousands of suggestions from netizens nationwide since it started on Nov 20. It is the 14th time the list was published.

“漢語盤點”活動至今已舉辦14年,旨在“用一個字、一個詞描述當年的中國與世界”,鼓勵全民用語言記錄生活,描述中國視野下的社會變遷和世界萬象。
 
據CGTN報道,“穩”字當選年度國內字,顯示出中國在過去一年中,在變化的世界中保持了穩定。

"Wen" reflects China's effort to maintain stability in response to a changing world over the past year.



年度詞匯的備選中也有很多涉及國內外事件的詞匯,不過最有影響力的還是中華人民共和國成立70周年。

Many of the submissions related to domestic and international issues, but the dominant influencing factor was the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China in October.



慶祝活動期間,社交媒體上《我和我的祖國》的愛國主題快閃成為熱門話題。而流行天后王菲對于這首經典歌曲的重新演繹也賦予歌曲新的生機,激發了大家的愛國熱情。

During the anniversary celebrations, patriotic flash mobs popped up to sing the classic Chinese song Me and My Motherland which was also popular on social media. Pop diva Faye Wong released a new rendition of the song in September, which became an instant hit, riding a wave of nostalgia and patriotism.

陳凱歌等七位導演執導的《我和我的祖國》于9月30日國慶前一天上映,展現出中華人民共和國成立以來的歷史瞬間,個人與祖國的命運看似遙遠卻緊緊相連,喚醒了全球華人的共同記憶。

The film Me and My Motherland hit theaters on Sept 30, one day before China’s National Day, an anthology of short stories directed by seven directors led by Chen Kaige. Drawing on historical and key moments since the founding of the People’s Republic of China, the seven directors focused on the seemingly distant yet close ties between individuals and the country, aiming to awaken the common memories of Chinese people around the world.
 


國際字詞方面, “難”和“貿易摩擦” 最終當選。2019年,各國因戰略關切、武器采購、防務費用等產生種種分歧,讓全球范圍內的雙邊關系、多邊關系和地區形勢難題不斷。全球范圍內的貿易摩擦并不是簡單的貿易順差與逆差的爭奪,而是各國國家利益的博弈。古語云:和為貴。貿易摩擦終現轉機,求同存異的思路應是解決爭端的正確軌道。

國家語言資源監測與研究中心還基于大數據語料庫,利用語言信息處理技術篩取、評選,發布了2019年度十大新詞語、十大流行語、十大網絡用語,記錄社會焦點的變遷,呈現出文化生態的脈絡。

In addition to the 2019 Chinese characters and phrases chosen by netizens, the center also unveiled the top 10 media buzzwords and 10 internet slangs.
 


十大新詞語是:

夜經濟(nighttime economy)
5G元年(epoch-making year for 5G)
極限施壓(exert maximum pressure)
止暴制亂(ending violence)
接訴即辦(handling a complaint upon receipt)
夸夸群(praise group)
基層減負年(the year to alleviate burdens on primary-level authorities)
冰墩墩/雪容融( Bing Dwen Dwen/Shuey Rhon Rhon)
殺豬盤(pig-butchering scam/romance scam)
鄉字號/土字號(bucolic brands/agriculture business names)



十大網絡用語是:

不忘初心(remain true to our original aspiration)
道路千萬條,安全第一條(On countless roads ahead, safety comes first.)
檸檬精(green with envy)
好嗨喲(so happy)
是個狼人(someone is a badass/crackerjack)
雨女無瓜(none of your business)
硬核(hardcore)
996(the 996 work schedule)
14億護旗手(1.4 billion flag-bearers)
斷舍離(simplifying life)



十大流行語是:

我和我的祖國(me and my motherland)
金色十年(golden decade)
學習強國(study to make our country stronger)
中美經貿磋商(China-US trade talks)
最美奮斗者(the most outstanding contributors)
硬核(hardcore)
垃圾分類(garbage sorting)
先行示范區(pilot demonstration area)
基層減負年(the year to alleviate burdens on primary-level authorities)
我太南了(What am I supposed to do?)
 


綜合來源:新華網,央視新聞,中國日報英語點津,CGTN




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.443446.live All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
1737游戏李逵劈鱼 有没有好玩的棋牌游戏网站 广东26选5预测 今天晚上开特马资料 贵阳捉鸡麻将 风彩喜乐彩 内蒙古11选五内蒙古11 至尊棋牌最新版 捕鱼达人3正版下载 30选5开奖历史走势图 兼职网快速赚钱