Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用口語 報紙聽力 歐美金曲
教育
信息
最新動態 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態
用報
專區
中學Teens
小學Kids
口語 > 口語訓練
東北爺爺奶奶帶娃,給你zheng個冰雪大世界~
來源:21英語網    日期: 2019-12-16
要說,又到了一年北方飄雪的季節,想必南方的小伙伴們還是羨慕得不得了吧~

畢竟,本君還記得有一個姑娘喜歡在冰箱里珍藏個雪人,沒事兒拿出來顯擺一下(捂臉)

 
而最近,更讓大家羨慕的是東北寵溺兒孫的爺爺奶奶們~ 

這不,黑龍江齊齊哈爾,80歲的孫桂蘭奶奶在小區樓前為孫子搭建了一個20米長的冰滑梯,被鄰居贊為中國好奶奶。
 

還有不少來蹭玩兒的小伙伴~ 


而吉林的一位姥爺為了讓生活在南方的外孫體驗下雪的感覺,專門為娃制造了一場“人工降雪”。

 
大家來體驗下這飄雪的感覺↓


大家有沒有感受到格外的寵溺呢?英文你又知道該如何表達嗎?

1. Spoil sb rotten 

Spoil的意思是“溺愛”,rotten除了指“腐爛”還有“墮落”的意思,這里指的就是“寵壞了”。

例:The children are spoiled rotten by their grandparents.
這些孩子被爺爺奶奶們寵壞了。

2. Dote

完全徹底的喜愛,感覺對方超完美,一點兒問題都沒有。

例:He dotes on the new baby.
他對這個新生的寶寶十分溺愛。

3. Baby
 
作名詞時它可以指“寶貝”,作動詞是指“把某人當小嬰兒般對待”,也有“嬌縱”的意思。
 
例:I babied myself with a trip to the spa.
我去做了個spa,寵溺一下自己。

4. Wait on sb hand and foot

對人無微不至的照顧,盡心盡力的伺候,英文就可以用這個短語。

例:I don't want anyone to wait on me hand and foot. I can take care of myself.
我不想讓別人無微不至的照顧我,我可以自己照顧自己。

新聞素材來源:新浪微博、梨視頻
 




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.443446.live All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
1737游戏李逵劈鱼